علی ستاره متخصص ترابوزان ترکیه

معرفی ترابزون ترکیه برای مهاجرت

برای تماشا ویدئو مصاحبه من با اقای علی ستاره در خصوص معرفی ترابزون ترکیه برای مهاجرت از طریق لینک ذیل اقدام بفرمائید.

برای شنیدن پادکست مصاحبه من با اقای علی ستاره در خصوص معرفی ترابزون ترکیه برای مهاجرت از طریق لینک ذیل اقدام بفرمائید.

معرفی ترابزون ترکیه برای مهاجرت

-با سلام خدمت همه دوستان عزیز، سعید کاظمی هستم. امشب در خدمت آقای ستاره هستیم. آقای مهندس خیلی لطف دارند وقت گذاشتند برای ما. می­خواهیم در مورد معرفی شهر ترابوزون یا ترابزون صحبت بکنیم و امیدوارم یک مصاحبه و صحبت­های خوبی در مورد این شهر داشته باشیم. آقای مهندس بفرمایید خودتان را معرفی بفرمایید.

سلام وقت شما هم به خیر، بنده علی ستاره هستم، ساکن ترابزون. در خدمتتان هستم. در مورد معرفی شهر ترابزون سؤالاتی که شما و دوستانتان احیاناً داشته باشید، در خدمتتان هستم.

-آقای ستاره چه شد که اصلاً از ترابزون سر در آوردید؟ چه شد که این شهر را برای زندگی انتخاب کردید؟

والله داستان آن طولانی است. من برادرم  22 سال است که ساکن ترابزون هستند و خب من هم در این چند وقت، در این 23-22 سال در رفت‌وآمد بودم اینجا و به‌صورت تفریحی و توریستی می­آمدیم و می­رفتیم.

دفعه آخری که ما آمدیم ترابزون، ‌ همین­جوری با برادرم داشتم در خیابان رد می­شدم، اینجا معمولاً رسم است که روی خانه­هایی که فروشی هست روی شیشه­ها می­زنند. کرالیک، ساتیلیک، اجاره و این­ها، همین­جوری به برادرم گفتم الان این آپارتمان مثلاً چند است اینجا؟ گفت؛ مثلاً این موقع که حدود چهار سال و نیم پیش بود گفت مثلاً  n تومان. خیلی چیز پایینی. اصلاً دیگر من تعجب کردم. گفتم جدی می‌گویی؟ هم‌چین قیمت­هایی است اینجا؟ گفت آری خیلی ارزان است، گفتم سه‌خوابه، فلان. خلاصه به این صورت بود؛ یعنی جرقه‌اش از  آنجا خورد و تقریباً از آن موقع، بعد از سه ماه من دیگر کلاً ترابزون ساکن شدم. یعنی در عرض سه ماه بنده کلاً مهاجرت کردم به ترابزون.

-خب زبان ترکی بلد بودید یا در ترابزون یاد گرفتید؟

نه هیچی. من فارس هستم. فقط به قول خود ترک­های خودمان بیر، ایکی، اوش، درت، بش بلد بودم والسلام.

-خب پس از من جلوتر بودید. چون من فقط اوت و هایر بلد بودم روزی که رفته بودم ترکیه. خب حالا در مورد خود شهر، استان؟ اسم استان آن هم ترابزون است؟

بله استان ترابزون است.

-ترابوزان ترکیه چقدر جمعیت دارد؟

والله با حومه کل استان حدود یک میلیون تا یک میلیون و دویست… هست.

شاخصه مهم خود ترابزون فکر می­کنم آب‌وهوای خیلی خوب آن است. درست است؟

والله ترابزون را خب با خیلی چیزها می­شناسند در ترکیه. یکی با ماهی هامسی. یعنی منطقه کارادنیز کلاً ماهی خیلی معروفی است که اینجا صید می­شود از دریای کارادنیز و پخت می­شود.

فندق، مهد فندق ترکیه است و تقریباً به شما بگویم هم ترابزون هم گره سون در کنار ترابزون مهد فندق ترکیه هستند و در سمت شرق ما شهر ریزه، استان ریزه که مرکز چای ترکیه هست و از همه مهم‌تر تیم ترابزون اسپور دیگر. کلاً معروف کرده این شهر را ترابزون اسپور، درست است،

اتفاقاً من یک ماه، یک ماه و نیم پیش بود در دبی، در یک‌هفته‌ای که میهمان بودم برای کارهای بیزنسی خودم رفته بودم، دو بار اسم ترابزون آمد. همان دوستان اماراتی ما می­گفت که آقا یک جای خوب می­خواهم در ترکیه به شما معرفی کنم. گفتم کجاست؟ من بهش گفتم شهر سامسون را می­خواهی بگویی خیلی قشنگ است و سرسبز است. گفت نه آقا کنار دریای سیاه یک جایی ما رفتیم اصلاً دیگر من استانبول نمی­خواهم بروم، فقط می­خواهم بروم آنجا. بعد گفتم کجاست اگر؟ اون البته یکی شون گفت ریزه یکی گفت ترابزون. گفتم این دو تا احتمالاً کنار همدیگر هم هستند گفت آره خیلی باصفاست و سرسبز است. خب ما هم که بچه­های کویر هستیم، خب سرسبزی را خیلی دوست داریم.

بله اینجا واقعاً بهشت ترکیه است اینجا یکی از صفاتش همین است. واقعاً بهشت ترکیه است.

-چند تا از جاذبه ­های ترابزون را برای ما معرفی می­کنید؟ جاذبه ­های خیلی در سطح جهانی فکر می­کنم جاذبه ­های معروف دارد.

والله جاذبه­ های توریستی که خب یک معبد خیلی جالبی هست به اسم معبد سوملا که بسیار قدیمی است و به شما بگویم که هوا که یک مقدار خوب می­شود از آمریکا و اروپا و همه‌جا در واقع می­آیند برای دیدن آن. معبد سوملا یعنی واقعاً دیدنی است. در صخره­ خیلی بلند، آنجا در آن همه‌سال قبل چه جوری ساختند یک همچنین چیزی را من واقعاً نمی‌دانم.

یکی هم خب بحث دریاچه اوزون گل هست که بسیار زیبا و عالی است و ماشالله عرب‌ها حسابی پیدا کردند اینجا را دیگر و تابستان­ها اینجا توریست عرب خیلی زیاد است. چون به‌خاطر آب‌وهوا و این­ها و حالا بحث ملک هم که می­گویید ماشاءالله آمدند آپارتمان را آش و با جاش می­خرند اینجا. یعنی بیست واحد بیست واحد می­خرند. چهار پنج واحد می­خرند و به این صورت، یعنی دو تا از شاخصه­های دیدنی آن اینجاست و حالا دریاچه­های زیادی هم دارد. دوباره دریاچه سراگل هست و عرضم به خدمتتان، مسجد ایاصوفیه هست و خیلی جاهای دیگر.

-ترابزون تفریحات آبی هم دارد؛ یعنی دریای سیاه مثل مثلاً جنوب ترکیه می­شود با تفریحات آبی، شنا و دریا و…؟

بله دقیقاً. اتفاقاً یکی از نکات مثبت آن همین دریای سیاه است که شوری بسیار کمی دارد نسبت به دریای جنوب ترکیه. حالا اگر رفته باشید می­دانید که واقعاً شناکردن آنجا اصلاً لطفی ندارد در دریا. همه می­روند هتل و استخرها و اینها. ولی اینجا واقعاً دریا خیلی شوری کمی دارد و بسیار آب تمیزی دارد؛ ولی از نظر تایم استفاده از دریا، کمتر است دیگر. یعنی به‌خاطر همین هم هست که حالا هتل‌های آل و یوآل را بیشتر در آنتالیا و بدروم و
کوش آداسی گذاشتند. به‌خاطر این که محدوده مثلاً استفاده‌کردن از دریا و پارک آبی و اینها بین سه ماه و نیم تا نهایت چهار ماه هست. ولی آن طرف  بین شش ماه تا هفت ماه می­شود رفت در آب.

اینجا خب به‌خاطر همین قضیه، هوا معتدل‌تر است؛ یعنی زمستان‌ها زیر صفر نمی­رود در شهر و تابستان هم به سی درجه نمی­رسد. یعنی هشتاد درصد خانه­های اینجا اصلاً کولر ندارند؛ یعنی احتیاج نیست واقعاً.

-درسته. اتفاقاً من یک سال، یک سال و نیم پیش بود یک مستندی از یک اینفلوئنسر غذای انگلیسی دیدم که رفته بود در روستاهای این منطقه، خیلی لذت بردم از یک پنیرها و کره­های خاصی مثلاً با مردم محلی آنجا می­خورد و خیلی تعریف می­کرد. یک مستند خیلی طولانی هم بود؛ ولی خیلی جذاب بود و می‌دانم غذاهای خاصی دارد.

به‌خاطر آب‌وهوا، واقعاً دامپروری اینجا خیلی عالیه و بله پنیر و کره­های بسیار عالی هستند. غذاهای خیلی عالی دارند اینجا. خیلی متنوع است از این نظر هم واقعاً عالی است.

-خب موقعیت استان ترابزون نسبت به کل ترکیه کدام منطقه قرار می­گیرد؟ کدام سمت است؟ شرق است؟ شمال است؟

ببینید ما شمال شرق هستیم ما شمال شرق ترکیه هستیم که حالا بعد از به سمت شهر که می­رویم استان ریزه است، بعد دیگر استان آرتوین است، بعد دیگر ترکیه تمام می­شود. می­شود باتومی گرجستان که اینجا نزدیک ما هست. یعنی دو تا استان آن‌طرف‌تر دیگر ترکیه تمام می­شود. ما شمال شرق هستیم.

-باتومی به شما (ترابوزان) نزدیک است؟

بله باتومی از اینجا سه ساعت راه است.ببینید این منطقه سبزی که شمال ترکیه هست از همین خود باطوم تا خود استانبول، می­شود گفت که این خط ساحلی را به آن می­گویند کارادنیز، منطقه کارادنیز عین شمال خودمان است. واقعاً سرسبزی آن مثل شمال خودمان است و یک فرقی که با شمال دارد این است که رشته‌کوه‌های البرز ما در شمال، فاصله‌شان با دریا یک مقدار بیشتر است نسبت به این رشته‌کوه‌هایی که اینجا هست با دریا. یعنی فاصل اینجا خیلی کمتر است و تمام اکثر شهرهایی که در این منطقه کارادنیز هستند، بیشتر در ارتفاعات ساخته شده­اند. چون جای ساخت به آن صورت پیدا نمی­شود و همه روی تپه­ها دیگر وسعت پیدا کرده شهر.

-از نظر قومیتی مردم ترابوزان کرد هستند؟ ترک هستند؟ چه قومیتی را آنها بیشتر زندگی می­کنند؟

از نظر قومیتی خب بیشتر که همه ترک هستند. ولی باتوجه‌به جنگ­هایی که در سالیان گذشته اینجا اتفاق افتاد و اینها می­بینید شما یعنی افرادی که چشم‌آبی هستند، صورتشان، رنگ موهایشان همه روشن زیاد هست؛ یعنی از روس­ها از قبل آمده­اند اینجا و حالا قبل­تر از آن قبل­تر از آن رومی­ها، دست رومی­ها بوده یک زمانی. همه جور هست. کردها هستند. ولی خب محسوس نیست. یعنی بیشتر همه الان دیگی، الان دیگر یکدست همه ترکی صحبت می­کنند و خب اینجا یک لهجه هم خاصی دارند. مثل همه شهرهای ترکیه همین‌جوری است. هر جا یک لهجه خاصی دارند اینجا هم لهجه خاص خودشان را دارند.

-پس اون لهجه ملیح استانبولی نیست دیگر در ترابوزان؟

نه مثلاً استانبول مثلاً می­گویند: ن اپیورسون. اینجا می­­گویند نه آپایسین

-اوه پس یک‌کمی کار سخت می­شود. خب کیفیت زندگی مردم نسبت به مثلاً،  چون خب ایرانی­ها خیلی­ها استانبول را می­شناسند، ‌آنتالیا را، یا مثلاٌ ‌مارماریس، بودروم،  شهرهای جنوبی را بیشتر می­روند. کیفیت زندگی اینها چه جوری است در ترابزون نسبت به بقیه؟ مثلاً نسبت به استانبول؟

ببینید مردم اینجا در نهایت سادگی زندگی می­کنند. اکثر شهرهای کوچک‌تر ترکیه حالا به‌غیراز استانبول و آنتالیا و آنکارا،  همه در یک حدند. یعنی واقعاً در نهایت سادگی است. آن چشم و هم چشمی که در ایران ما داریم واقعاً اینجا اصلاً دیده نمی­شود. یا مثلاً لوازم خانه­شان را بر اساس نیازشان می­خرند نه به‌عنوان این­که حالا چشم و هم چشمی و اینها. این یکی از نقاط قوت اینجا هست. حالا می­گویم در شهرهای دیگر هم کم‌وبیش هست؛ ولی اینجا من به‌شدت این را می­پسندم و بر اساس نیازشان در واقع خرید می­کنند. این خیلی مهم است. صحبت تو چه بود من یک مقدار فکر کنم…

-کیفیت زندگی گفتم نسبت به ترابزون نسبت به استانبول و…

باتوجه‌به آب‌وهوایی که اینجا هست باتوجه‌به اینکه ترافیک ما نداریم همه چیز دم دستمان است. خب من خودم چهل سال تهران زندگی کردم دیگر. کلاً داستان این است هر یک سالی که می­گذشت اگر می­توانستم بابت کارم مانده بودم تهران. وگرنه در می­رفتم اصلاً از تهران و خب خدا  را شکر بالاخره خدا ما رو دوست داشت که فرار کردیم از تهران. عرضم به خدمتتان اینجا ما از صبح تا شب به ده تا کار مفید می­رسیم واقعاً. این خیلی برای من مهم است؛ یعنی عمر آدم است دیگر. یک‌بار که بیشتر نمی­خواهیم زندگی کنیم.

-درسته

و اینجا همه چیز دم دستمان است و آب‌وهوای عالی، بدون ترافیک، شهر امنیت بسیار بالا، حالا اگر خواستید برایتان می­توانم در واقع نقاط قوت و نقاط ضعف ترابزون را بعداً برایتان بگویم.

-آره در یک لایو اختصاصی می­خواهیم درباره مزایا و معایب زندگی در ترابزون صحبت کنیم. این لایو، مصاحبه اول بیشتر در مورد کلیت آن صحبت بکنیم، فرهنگ آن،  فاصله­اش از ایران چقدر است؟ رفت‌وآمد کلاً با ایران چه جوری می­شود آمد به ترابزون؟

بله ببینید خب متأسفانه یکی از مشکلاتی که ما فعلاً داریم پرواز مستقیم ندارد. باتوجه‌به اینکه اینجا فرودگاه بین‌المللی هم هست و حالا تابستان­ها از فرانکفورت هم پرواز دارد، از کشورهای عربی هم مستقیماً پرواز دارند به ترابزون، ولی فعلاً باتوجه‌به اینکه تازه کنسولگری هم ما اینجا داریم، فعلاً نگذاشته­اند. حالا با صحبت­هایی که با کنسولگری کردیم انشا الله ایرانی­ها بیشتر شوند، خواهند گذاشت. ولی خب خط اتوبوس هر هفته دو تا سرویس از تهران به ترابزون می­آید و برمی­گردد. ی

ک سرویس هم از تبریز می­آید و برمی­گردد. از تهران تا اینجا 24 ساعته می­آید و 24 ساعت هم برمی­گردد. از مرز بازرگان اینجا نزدیک‌تر است ترابزون. حالا می­گویم ایران می­دانید دیگر ایران با ترکیه سه تا مرز دارد، ‌ یکی بازرگان است که شمالی­ترین آن است، 650 کیلومتر است از مرز بازرگان تا ترابزون 650 کیلومتر است. خیلی از دوستان هم با ماشین شخصی می­آیند، همین عید اینجا پر از ماشین ایرانی بود کاپوتاژ می­کنند می­آیند. عرضم به خدمتتان که از مرز تا اینجا 9-8 ساعته می­آیند. مخصوصاً دوستان، هم‌وطنان ترکمان از تبریز و اردبیل و ارومیه و آن طرف‌ها خیلی نزدیک‌ترند. یعنی صبح راه می­افتند، شب می­رسند اینجا.

-خب پس یکی از دلایل آن، احتمالاً همین نزدیکی است که الان خیلی مورد تقاضا دارد برای ترابزون، هم آب‌وهوای آن و هم نزدیکی آن، هزینه­ های آن هم نسبت به تورهای استانبول و شهرهای دیگر خیلی مناسب­تر می­شود و آن آب‌وهوای خوبش جذب می­کند.

اصلاً هزینه ­های زندگی خب قطعاً اینجا خیلی پایین­تر است. ببینید ترابزون یکی از کلان‌شهرهای ارزان ترکیه است و باتوجه‌به اینکه واقعاً امکانات اینجا به شما بگویم به نسبت وسعت و جمعیت بخواهیم حساب کنیم، امکانات از تهران هم بیشتر است. یعنی اینجا خود همین شهر، از تهران، هتل‌آپارتمان بیشتر دارد. باورتان نمی­شود. بله

-در خاورمیانه هم شنیدم که خیلی تقاضا دارد یعنی می­دانم احساس می­کنم که تقاضا برای آن خیلی زیاد شده است. یعنی برای سفر به ترابزون.

بله واقعاً این شهری است که رو به پیشرفت است و شهرداری ترابزون واقعاً دارد به شهر می­رسد. اصلاً چندین پروژه بزرگ ما هنوز، الان استارت خورده از چندین سال پیش همین‌جوری دارد ادامه‌دار هست. بعضی پروژه­ها الان دو سه سال است که الان ادامه‌دار است بعضی پروژه‌ها هنوز تمام شده است و خیلی خوب دارند خرج می­کنند واقعاً نه فقط اینجا، ترکیه یک فرق خیلی مهمی که با ایران دارد این است که امکانات در شهرستان­ها واقعاً هست. مثل ایران نیست که چند تا شهر فقط امکانات داشته باشد. این خیلی مهم است.

-شاخصه مهم فرهنگی مردم ترابزون چیست؟ چه چیزی خیلی شماها لذت می­برید از مردم ترابزون؟

والله خونگرم بودنشان، شاد بودنشان، برای ما خیلی مهم است، امنیت بسیار بالایی که اینجا هست خیلی مهم است. این­ها، این دو سه تا واقعاً برای من خیلی مهم است. همین سادگی، ساده زیستنشان، خونگرم بودنشان. شما باورتون نمی­شود ما مثلاً حالا آمده بودیم اینجا، خب من که به‌محض این­که رسیدم یک ملک خریدم مهاجرت کرده بودم، خب یک ماه بود که ما تازه نشسته بودیم خانه خودمان، عید غدیر بود نمی­دانم یا قربان، قربان بود عید غدیر بود،

یک‌دفعه درب و زدند دیدم همسایه­ها آمدند هر کدام یک کیلو، دو کیلو گوشت همین­جوری دادند دست ما، اصلاً من اصلاً تعجب کردم که آقا این­ها چه جوری است؟ یعنی از همان روزهای اول با ما خونگرم بودند، با ما رفت‌وآمد داشتند، خیلی جالب  است برایم. این خیلی برایم مهم بود. چون اینجا خیلی هم توریست می­رود و می­آید، خیلی با غریبه­ها آشنا هستند، خیلی با غریبه­ها مشکل ندارند با خارجی­ها بله به همین خاطر خونگرم بودنشان خیلی برای من مهم است.

-یک نکته جالبی گفتید، ایران کنسولگری دارد در ترابزون؟

بله بله. یکی از قدیمی­ترین کنسولگری­ها را ایران دارد اینجا، از هفتادسال پیش قبل از این­که دبی، دبی شود و بار از دبی بیاید به ایران، از همین دریای سیاه از کل اروپا بار می­آمد بندر ترابزون که بندر خیلی مهمی هم بود آن موقع، آنجا ترخیص می­شد و با کامیون از ترابزون می­رفته تا ایران. برای همین آن موقع زمان رضاشاه اینجا در واقع کنسولگری زدند و بعد از آن ارزروم هم کنسولگری دارد. یعنی چهارتا، سه تا کنسولگری دارد ایران در ترکیه، یکی ترابزون هست، یکی ارزروم و یکی هم استانبول که خود سفارتخانه هم که در آنکارا هست دیگر.

-درسته، خب جامعه ایرانی چه جوری است؟ خود ترابزون چقدر جامعه ایرانی حضور دارند؟ ایرانی­ها چقدر؟

والله دارد به‌مرور بیشتر می­شود. من متأسفانه با خود کنسولگری هم که هفته پیش صحبت می­کردم که آقا یک آماری یک چیزی بالاخره یک کاری بکنید، متأسفانه خود کنسولگری هم آمار ندارد. ولی من تخمین می­زنم البته یک مقداری هم پناهنده­ها هم اینجا زیاد هستند. یعنی همه پناهنده­ها را در همه شهرها پخش کردند ترکیه کسی که آمده پناهنده شده، حالا خیلی­ها هم منتظرند که بروند کشور سوم دیگر. حالا خیلی وارد دیتیل آن نمی­شوم.

ولی یک‌سری‌ها پناهنده هستند اینجا، ایرانی­ها، یک­سری دانشجوی ایرانی ما زیاد داریم مخصوصاً از خطه­های آذربایجان شرقی و غربی که خب هم­زبان هستند. دانشگاه خوبی داریم ما اینجا و یک­سری­ها هم به‌تازگی دیگر کمتر یک مقدار تازگی بیشتر شدند. بحث اقامت ملک، خرید ملک و می­گویم بحث آب‌وهوای اینجاست که تشویق می­کند مردم را که فعلاً دارند می­آیند اینجا هم ملک می­خرند و ساکن می­شوند.

-روابطشان اختصاصی با ایرانی­ها چطور است؟

اوکی هست. واقعاً هیچ مشکلی از این بابت نیست. خب ببینید بیشتر افرادی که توریست­هایی که می­آیند اینجا، الان عرب­ها هستند. کشور عربی هستند. به اورتون نمی­شود تابستان یک آماری خود یکی از همین خبرهای ترکیه داده بود، روزی چهارهزار تا عرب می­ریزد در این شهر. یعنی ده تا نمی‌دانم چند تا پرواز مستقیم هست. می­آید و می­رود. یعنی از عربستان و کویت و دبی و بحرین و قطر مستقیم پرواز هست و عرب­ها ماشاءالله اینجا را کشف کردند.

بعد از آن من فکر می­کنم ایرانی­ها، البته در کنار افغان­ها، ایرانی­ها اینجا زیادترند. هم برای سکونت، هم برای خرید ملک.

-جامعه افغانستانی­ها چطور است در ترابزون؟

افغانستانی­ها بیشتر از ایرانی­ها هستند. خب متأسفانه بیشترشان هم پناهنده هستند؛ یعنی اقامتی من ندیدم افغانستانی. نه اینکه نباشد قطعاً هست؛ ولی کمتر هست. اکثرشان پناهنده هستند دیگر، باتوجه‌به شرایطی که کشورشان دارد و به این صورت هست.

-خب به پایان مصاحبه اولمان می­رسیم اگر موضوعی مانده که به نظرتان بفرمائید؟

چه زود تمام شد؟ تازه داشتیم گرم می­شدیم.

–دیگر سعی می­کنم از بیست دقیقه بیشتر نشود تا دوستان موضوعی صحبت کنیم. خیلی دوستان پیام دادند به من، ابتدا مصاحبه­هایم یک ساعت، یک ساعت و نیم بود. خیلی برای من ایمیل، پیام می­آمد که کوتاه­تر باشد، موضوعی باشد، و ما هم خب هر چه دوستان تقاضا شد، ما هم به همان سمت رفتیم و خوشبختانه استقبال خوب است، خدا رو شکر و به این سمت انشا الله پیش می­رویم.

بسیار عالی.

-در مصاحبه بعدی درباره مزایا و معایب زندگی در ترابزون صحبت خواهیم کرد با آقای ستاره و امیدوارم که این مصاحبه­ هایمان ادامه پیدا کند، موضوعات مختلف، هزینه ­های زندگی، اجاره و همه موضوع­هایی که تحصیل حتی، و بخش سفر که من خب خیلی عاشقشم. معمولاً خیلی دوست دارم سفرکردن را. یک جاذبه­های خیلی جالبی در اینترنت من رفتم سرچ کردم اطراف ترابزون. خیلی دیدم زیبا. فضای روستایی خیلی قشنگی دارد سرسبز است درباره آن­ها هم در مصاحبه­های بعدی صحبت خواهیم کرد. خیلی ممنون که وقت گذاشتید جناب ستاره

خواهش می­کنم، خوشحال شدم

-از تمام دوستانی که ما را پیگیری می­کنند حتماً پیج اینستاگرام آقای ستاره، ایران ترابزون، حتماً ایشان را فالو کنند.

ترابزون ایران.

-ترابزون ایران و از سایت سعید کاظمی دات آی آر و کانال یوتیوب من، سعید کاظمی‌ آندرلاین دات آی آر، حتماً  دیدن بفرمایید. روز خوبی داشته باشید خیلی ممنون که وقت گذاشتید.

از مصاحبه دیگر من با اقای ستاره حتما بازدید کنید.

مزایا و معایب زندگی در ترابزون ترکیه

راههای ارتباطی با اقای علی ستاره:

تماس واتس اپ : 00905314597933

ایدی اینستاگرام اقامت و مهاجرت : trabzon_iran@

ایدی اینستاگرام گردشگری و تور : trabzon_turkey@

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *